dessin-animes

dessin-animes

Le poussin Piou

 

Il pulcino Pio est un single édité le 18 juillet 2012 par la radio romaine Radio Globo (it). La chanson, interprétée par Morgana Giovannetti (it), est devenue le tube de l'été 2012 en Italie, atteignant en août la première place des classements.

 

Caractéristiques

Il pulcino Pio est une parodie musicale créée par Lucio Scarpa, Alessandro Tirocchi, Maurizio Paniconi et Morgana Giovannetti qui sont Animateurs radios de la sation Radio Globo diffusée a Rome. Elle a été créée dans le but de se moquer des chansons trop commerciales. Puis elle est devenue un succès International qui à la base a été créé à cause d'un simple délire3. La station de radio locale Radio Globo avait déjà produit en 2011 une chanson devenue tube de l'été, avec l'enregistrement de deux présentateurs chantant sur l'air de Mr. Saxobeat sur la plage d'Ostie. Un an plus tard, ils produisent au cours de leur programme Morning Show une chanson amusante sur un poussin qui piaille (pulcino pio).

Le morceau se base sur une ligne mélodique simple et directe1. C'est une chanson à récapitulation : la structure est semblable à celle de nombreuses chansons populaires avec une série de strophes en rimes qui, au cours de leur énonciation, reprennent une partie des strophes précédentes, ce qui rend la chanson de plus en plus souvent difficile à retenir. En fait, la structure est la même que celle de la chanson d'Angelo Branduardi Alla fiera dell'est (it)4. Comme dans la chanson Old MacDonald Had a Farm (en), chaque strophe s'accompagne de l'onomatopée du cri de chaque nouvel animal5. Ainsi viennent une poule, un coq, une dinde, un pigeon, un chat, un chien, une chèvre, un agneau, une vache et un taureau. Dans la version portugaise, un cerf a été ajouté à la chanson. La chanson se conclut sur l'arrivée d'un tracteur qui roule sur le poussin.

La chanson est chantée par l'actrice et présentatrice Morgana Giovannetti sur une mélodie plus rapide. Cette version a bénéficié de la création d'un clip vidéo animé éditée en mai 2012 sur YouTube. Dans les trois mois, la vidéo a été vue près de six millions de fois. En outre, de nombreuses parodies privées, ainsi que des versions françaises et grecques ont été éditées et sont devenues des succès d'Internet. Il y aussi une version en espagnol (El pollito Pio) et une version en catalan (El pollet Piu). À la mi-juillet, la chanson a été mise en téléchargement légal. Elle est devenue la 2e chanson la plus téléchargée du pays, avant d'atteindre la première place des charts italiens au bout de trois semaines. Elle reste à cette place durant huit semaines, période durant laquelle elle est achetée plus de 60 000 fois (ventes par téléchargement)7.

Le 17 septembre, Radio Globo annonce la production d'une autre version de la chanson, dont il change la fin qui voit le poussin se venger du tracteur qui l'a écrasé dans la première version8.

Traductions en d'autres langues

Après le succès de la version italienne, le titre est traduit pour la Grèce : Το Πουλάκι Τσίου (To Pouláki Tsíou).

Le 2 novembre 2012, le titre sort dans sa version française : Le Poussin Piou. Le 22 du même mois, la radio NRJ fait découvrir le titre, ce qui entraine une importante multiplication des vues sur YouTube, créant un buzz sur les réseaux sociaux et entrainant la multiplication de créations dérivées : chorégraphies et parodies, dont une version paillarde (Le Poussin Kiki) et parodie des Guignols de l'info (mettant en scène la crise interne de l'UMP entre François Fillon et Jean-François Copé) et une autre parodie de YouTube Sur YouTube y'a des youtubers (parodie Poussin Piou).


La chanson a également été traduite en :

  • anglais (The Little Chick Cheep)
  • espagnol (El pollito Pio)
  • catalan (El pollet Piu)
  • roumain (Puiul piu)
  • allemand (Das kleine Küken piept, janvier 2013)




16/02/2013
0 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 2 autres membres